ITALIAANS LEREN
Leer Italiaans op een praktische manier met conversatielessen
  • Italiaans leren
  • Veel voorkomend ...
  • Italiaanse conversatieles
  • Italiaans taalcafé
  • Whatsapp groep
    • Articoli del gruppo whatsapp intermedio e avanzato
  • Contact
Het gebruik van 'ne' in het Italiaans

Ne

Hoe gebruik je 'ne' in het Italiaans? Je moet bij 'ne' denken aan ervan of erover. Hier wat voorbeelden!

Lees meer: Ne

Hoe gebruik je stesso stessa stesse stessi in het Italiaans

Stesso (stessa - stesse - stessi)

'Lo stesso' is Italiaans voor hetzelfde. Dat kan voor vrouwelijke dingen 'la stessa' zijn. Je gebruik 'stesso' of 'stessa' ook voor zelf. Met voorbeelden uit het Italiaans zal ik hieronder duidelijk proberen te maken wanneer je 'stesso' gebruikt en wanneer je het weg kunt of moet laten.

Lees meer: Stesso (stessa - stesse - stessi)

Het gebruik van het woord vertrouwen in het Italiaans

Fidare e confidenza

Deze twee woorden zaaien vaak verwarring. 'Fidare' betekent vertrouwen. Vaker gebruik je 'fidarsi di' (ik geef hieronder meer voorbeelden). 'In confidenza' betekent in vertrouwen. 

Lees meer: Fidare e confidenza

Het Italiaanse woord guidare betekent niet altijd rijden

Rijden

In het Nederlands gebruiken we rijden veel vaker dan de Italiaanse vertaling 'guidare'. 'Guidare una macchina' is vooral het besturen van een auto. 'Una guida' is per slot een gids en heeft met onderweg zijn weinig te maken.

Lees meer: Rijden

De soorten skiliften in het Italiaans

Skilift ...

In het Nederlands gebruiken we skilift als algemene term voor de apparaten die ons tijdens de wintersport omhoog brengen. In het Italiaans is deze algemene term 'impianto di risalita'. De 'skilift' is alleen een sleeplift.

Lees meer: Skilift...

Het verschil in het Italiaans tussen sapere en conoscere

Sapere of conoscere?

'Sapere' is Italiaans voor weten of smaken en 'conoscere' voor kennen. Hier wat voorbeelden ...

Lees meer: Sapere of conoscere?

Hoe gebruik je portare en prendere in het Italiaans

Portare of prendere?

'Portare' is Italiaans voor meenemen, brengen of dragen. 'Prendere' betekent nemen, pakken, halen, innemen, krijgen, ... etc.

Lees meer: Portare of prendere?

Hoe zeg je verwachten in het Italiaans

Verwachten

Zonder dat wij er erg in hebben, blijken we in het Nederlands veel te verwachten. We praten in elk geval vaak over verwachtingen. In het Italiaans bestaan verwachtingen wel, maar wordt het werkwoord verwachten minder gebruikt dan in het Nederlands.

Lees meer: Verwachten

HET VERSCHIL IN GEBRUIK TUSSEN PRONTO EN FINITO IN HET ITALIAANS

Pronto of finito

In Italie hoor je vaak 'pronto'. Italianen nemen namelijk over het algemeen de telefoon op met 'pronto'. Het betekent klaar.

Lees meer: Pronto of finito

Hoe gebruik je vriend / vriendin in het Italiaans

Amico - amica - amici - amiche

'Amico' betekent vriend in het Italiaans. Er zijn echter verschillende soorten vrienden en daar gebruik je in het Italiaans andere woorden voor. 

Lees meer: Amico - amica - amici - amiche

Hoe gebruik je basta in het Italiaans

Bastare

Het Italiaanse 'bastare' vinden veel mensen die Italiaans leren in het begin lastig te gebruiken, omdat het zo negatief klinkt. Dat komt waarschijnlijk van bastaard, maar helemaal zeker weet ik het niet. In het Italiaans is 'bastare' een heel normaal woord, het betekent genoeg zijn.

Lees meer: Bastare

Hoe zeg je opknappen in het Italiaans

Een huis opknappen

Het Nederlandse woord 'opknappen' is best vreemd, maar dat hebben wij zelf niet door. Knap kan mooi of intelligent betekenen... opknappen zou dan een vorm van mooi maken zijn. In het Italiaans gebruik je andere termen.

Lees meer: Een huis opknappen

Parenti is familie in het Italiaans en genitori is ouders

Genitori en parenti

Je zou verwachten dat 'parenti' ouders zou betekenen in het Italiaans, maar dat komt uit het Engels (parents). 'Genitori' betekent ouders.

Lees meer: Genitori en parenti

Wanneer gebruik je in het Italiaans interessante en interessato

Interessante - interessato

In het Italiaans gebruik je interessante voor interessant en interessato/a voor geïnteresseerd. Dat werkt exact hetzelfde voor veel andere woorden.

Lees meer: Interessante - interessato

Wanneer gebruik je giocare of suonare in het Italiaans

Giocare o suonare = spelen

Dit is weer een geval waarin het Italiaans twee termen heeft en het Nederlands maar één. Spelen kan speels zijn of muzikaal en het Italiaans kent daarvoor 'giocare' en 'suonare'.

Lees meer: Giocare o suonare = spelen

Hoe je een datum en tijdstip zegt in het Italiaans

Alle dieci of il dieci

In het Italiaans zeg je voor een bepaald tijdstip 'alle X' en voor een bepaalde datum 'il X'. Dit wordt vaak verkeerd gedaan en geeft verwarring. Hier dus wat voorbeelden!

Lees meer: Alle dieci of il dieci

Italiaanse woorden waarbij het mannelijk meervoud vrouwelijk is

Vreemd meervoud

In het Italiaans zijn normaal gesproken woorden of mannelijk of vrouwelijk, zowel in het enkelvoud als in het meervoud. Er zijn echter wat uitzonderingen waar het enkelvoud mannelijk is en het meervoud vrouwelijk. Hieronder wat voorbeelden ...

Lees meer: Vreemd meervoud

Hoe gebruik je stoppen in het italiaans

Stoppen

Stoppen is weer zo'n typisch Nederlands woord waar in het Italiaans meerdere woorden voor bestaan, afhankelijk van het soort stoppen dat wordt bedoeld. In het Italiaans heb je onder andere 'smettere', 'finire', 'fermare' en 'fermarsi'.

Lees meer: Stoppen

In het Italiaans gebruik je krijgen zelden

Krijgen in het Italiaans

In de Italiaanse taal komt krijgen niet veel voor. Je kunt wel iets verkrijgen 'ottenere'. In het Italiaans krijg je geen cadeau, geen kinderen, geen compliment, geen prijs en geen ziekte. Om toch te zeggen ik heb een cadeau gekregen moet je de zin anders maken. Hier wat voorbeelden!

Lees meer: Krijgen in het Italiaans

Ci is Italiaans voor er en wordt vaak weggelaten

Ci

In het Italiaans laat je vaak de woorden 'ik, jij, wij' etc. weg. Het valt mij op dat veel studenten dat makkelijk overnemen, maar vervolgens ook 'ci', er, weglaten en dat is niet de bedoeling. Hier wat voorbeelden om er een gevoel voor te krijgen hoe belangrijk 'ci' is.

Lees meer: Ci

Het verschil tussen half en de helft in het Italiaans

Mezzo of metà?

Veel studenten Italiaans halen de termen 'mezzo' en 'metà' door elkaar. De betekenis is bijna hetzelfde, dus dat is niet vreemd. 'Mezzo' = half en 'metà' = helft.

Lees meer: Mezzo of metà?

Hoe vertaal je bruin naar het Italiaans

Bruin ...

Je hebt allerlei soorten bruin in de Nederlandse taal. Bruin brood, bruin worden in de zon en uiteraard de kleur bruin. In het Italiaans hebben we twee termen voor bruin, 'marrone' en 'bruno' (plus een derde: 'castano' voor kastanjebruin haar).

Lees meer: Bruin...

Italiaans voor destijds of toendertijd

Tempo of periodo / momento

'Tempo' kan tijd of weer betekenen in het Italiaans (zie: Il tempo). Als je echter wil zeggen in die tijd, refererend aan iets in het verleden,  dan gebruik je vaak 'in quel periodo' of 'in quel momento' of 'all'epoca'.

Lees meer: Tempo of periodo / momento

Vrouwelijke woorden op een o en mannelijke op een a

Woorden op een a die toch mannelijk zijn en andersom

Zoals elke taal kent de Italiaanse taal ook uitzonderingen. Ik maak in dit artikel een lijstje met mannelijke woorden op een a en vrouwelijke woorden op een o. Leer deze niet uit het hoofd, dat is zonde van de energie. Het is helemaal niet erg als je dit verkeerd doet, dus concentreer je op hoofdzaken bij het leren van de taal!

Lees meer: Woorden op een a die toch mannelijk zijn en andersom

Meerdere betekenissen van koken in het Italiaans

Koken is niet cuocere

Bijna bij iedereen die Italiaans leert geeft ‘cuocere’ verwarring in het begin. Ik vermoed dat dat komt omdat ‘cuocere’ een beetje klinkt als koken, echter ‘cuocere’ betekent gaar maken. Voor koken zijn verschillende woorden, afhankelijk van wat je kookt of daarmee bedoelt.

Lees meer: Koken is niet cuocere

Verschil tussen buoi en scuro in het Italiaans

Buio o scuro?

Het woordje donker kan twee betekenissen hebben in het Italiaans. Die twee betekenissen heeft het in het Nederlands ook, maar omdat we er maar één woord voor hebben, valt dat weinigen op.

Lees meer: Buio o scuro?

Verschil tussen la fine en il fine en fino a in het Italiaans

Fine - fino a

'La fine' betekent het einde.
'Il fine' betekent het doel.
'Fino a' betekent tot.

Lees meer: Fine - fino a

Het Italiaanse nipote betekent neef, nicht en kleinkind

Nipote

In het Italiaans heb je hetzelfde woord zowel voor kleinkind als voor neef/nicht ... en dat is 'nipote'.

Lees meer: Nipote

Rotto is Italiaans voor kapot en niet voor rot

Rotto = kapot

Het Italiaanse 'rotto' klinkt als rot maar betekent dat niet. Het komt van het werkwoord 'rompere' en dat betekent kapot gaan of kapot maken.

Lees meer: Rotto = kapot

Wanneer gebruik je avviso en consiglio in het Italiaans

Advies of waarschuwing?

In het Italiaans bestaat het woord 'avviso' en omdat dat klinkt als advies wordt dat door veel mensen verkeerd gebruikt. Hetzelfde geldt voor adviseren hetgeen NIET 'avvisare' is.

Lees meer: Advies of waarschuwing?

Italiaanse woorden op o en a hebben heel andere betekenis

Een groot verschil tussen o en a en e

Heel algemeen gezegd zijn Italiaanse woorden die eindigen op een 'a' vrouwelijk en die op een 'o' mannelijk. De woorden die eindigen op een 'e' kunnen mannelijk of vrouwelijk zijn (zie: Woorden op een 'e' mannelijk of vrouwelijk?).

Sommige woorden hebben alleen die laatste letter anders, maar de betekenis is totaal anders. Hier een lijstje.

Lees meer: Een groot verschil tussen o en a en e

Wanneer gebruik je tutto en tutti in het Italiaans

Tutto of tutti

Een letter verschil kan veel zijn ... Zo ook bij 'tutto' en 'tutti'.

Als er niets bij staat betekent 'tutto' alles. 'Tutti' betekent iedereen. Gaat het echter over iets dan betekent het hele of alle.

Lees meer: Tutto of tutti

Italiaanse woorden die eindigen op een à blijven hetzelfde in het meervoud

Woorden op à

Italiaanse woorden die eindigen op een à blijven in het meervoud hetzelfde. 

Hieronder een lijstje met voorbeelden:

Lees meer: Woorden op à

Het gebruik van anche (ook) en neanche (ook niet) in het Italiaans

Ook - ook niet - Anche - neanche

In het Italiaans is ook 'anche'.
Ook niet is 'neanche'. 

Lees meer: Ook - ook niet - Anche - neanche

Wanneer gebruik je in het Italiaans o of oppure en wanneer se

Se of o

In het Italiaans heb je twee vormen van of ('o' en 'se'). Dat geeft wel n's verwarring.
Hier zal ik met wat voorbeelden proberen te verduidelijken wanneer je 'o' gebruikt en wanneer 'se'.

Lees meer: Se of o

Prima in het Italiaans betekent niet uitstekend

Prima

In het Nederlands kun je prima gebruiken als je ergens mee instemt of als iets goed is zoals in het is een prima vent. De neiging bestaat dus om dat in het Italiaans ook te doen. Per slot klinkt 'prima' erg Italiaans! Helaas betekent het in het Italiaans echter iets anders ...

Lees meer: Prima

De Italiaanse feestdagen zijn anders dan in Nederland en Belgie

Feest! dagen

De Italiaanse feestdagen lopen niet helemaal gelijk met de Nederlandse, en de namen zijn soms ook verrassend.

Feest is 'Festa'. 'Giorno di Festa' = Feestdag. 'Un giorno libero' = Een vrije dag.

Lees meer: Feest! dagen

Più is in het Italiaans meer of de overtreffende trap

Più, più di of di più

In het Italiaans gebruik je 'più' voor meer. Het is ook bijna altijd de vergrotende trap (groot - groter - grootst = 'grande - più grande - il/la più grande'). Ik heb gemerkt dat het gebruik van 'più' soms niet goed gaat, dus hieronder geef ik wat voorbeelden.

Lees meer: Più, più di of di più

Gelato is bevroren en ijs, ghiaccio is ijs van water

Gelato en ghiaccio

Wie kent het woord 'gelato' niet! Het betekent uiteraard ijs. Wat veel mensen niet weten is dat het komt van 'gelare' en dat is Italiaans voor vriezen.
Bevroren water is ook een vorm van ijs (aanmerkelijk minder lekker) en is 'ghiaccio' in het Italiaans.

Lees meer: Gelato en ghiaccio

Wanneer gebruik je metterci en wanneer volerci

Metterci o volerci?

In het Italiaans gebruik je 'metterci' als je erover doen wil zeggen (dus de tijd die iets of iemand nodig heeft om ergens te komen of iets af te maken). 'Volerci' heb ik in dit artikel geprobeerd uit te leggen: Tijd kosten - nodig zijn ... volerci / bisognare.

Lees meer: Metterci o volerci?

Hoe gebruik je chi en che in het Italiaans

Chi of che?

In het Italiaans gebruik je altijd 'che' als je ergens aan refereert. Ik zal het verduidelijken met wat voorbeelden:
'L'uomo che viene nel pomeriggio' = de man die vanmiddag komt
'La donna che lo ha detto' = de vrouw die het heeft gezegd

Lees meer: Chi of che?

Geluk - felice of fortuna

Felice of fortuna

Geluk komt in meerdere soorten. Je kunt gelukkig zijn als gevoel, maar je kunt ook geluk hebben. Die twee houden ook verband met elkaar want iemand die nooit geluk heeft is wellicht minder gelukkig dan iemand die wel geluk heeft.

Lees meer: Felice of fortuna

Hoe gebruik je toen of destijds in het Italiaans

Toen, ooit, vroeger, destijds, in die tijd ...

Naar iets in het verleden wijzen is soms niet voor de hand liggend in het Italiaans. Als je eenmaal weet, is het echter makkelijk. Je gebruikt 'all'epoca' of 'nel passato', maar ook 'in quei tempi' of 'una volta'. Hier wat voorbeelden.

Lees meer: Toen, ooit, vroeger, destijds, in die tijd...

Prenotare is boeken en riservare is bewaren

Prenotare of riservare?

In het Nederlands reserveren of boeken we een kamer in een hotel, een vakantiehuis of een tafeltje in een restaurant. In het Italiaans gebruik je daarvoor vooral 'prenotare'.
'Vorrei prenotare un tavolo per quattro per domani a pranzo' = Ik zou een tafel voor vier willen reserveren voor de lunch morgen

Lees meer: Prenotare of riservare?

Italiaanse beroepen mannelijk of vrouwelijk

Italiaanse beroepen m/v

Een aantal beroepen klinken in het Italiaans als vrouwelijke woorden omdat ze op een 'a' eindigen, maar het zijn mannelijke woorden. Hier wat voorbeelden:

Il regista = de regisseur
L'elettricista = de elektricien

Lees meer: Italiaanse beroepen m/v

Italiaanse taal - Nodig zijn bisognare of volerci

Tijd kosten - nodig zijn ... volerci / bisognare

Voor veel mensen die Italiaans leren is het lastig om aan te voelen wanneer je 'ci vuole' of 'ci vogliono' gebruikt (beiden betekenen het kost qua tijd), of 'bisogna' of c'è bisogno di' (er is nodig / het is nodig). Dan is er ook nog 'ci mette' of 'ci mettono' (erover doen), avere bisogno di (nodig hebben), servire (nodig zijn) essere necessario (nodig zijn) ...

Lees meer: Tijd kosten - nodig zijn... volerci / bisognare

Gaan en van plan zijn in het Italiaans

Gaan - is in het Italiaans niet voor de toekomende tijd

In het Italiaanse gebruik je het werkwoord gaan niet voor een plan of iets dat nog moet komen (de toekomende tijd). In het Nederlands gebruik je gaan juist heel vaak, dus dat is in het begin even wennen.

Lees meer: Gaan - is in het Italiaans niet voor de toekomende tijd

In het Italiaans zijn fruitbomen mannelijk en vruchten vrouwelijk

Fruit, fruitbomen en noten

In de Italiaanse taal zijn over het algemeen de fruitbomen mannelijk en de vruchten vrouwelijk.

Il pero = de perenboom
La pera = de peer

Lees meer: Fruit, fruitbomen en noten

Poco (weinig) of un po' (een beetje)

Veel beginners Italiaans (en niet alleen de mensen die net beginnen, want het is een hardnekkige fout!) gebruiken 'un po' en 'poco' verkeerd.

Lees meer: Poco (weinig) of un po' (een beetje)

Italiaanse woorden op een 'e'

Woorden op een 'e' mannelijk of vrouwelijk?

In het Italiaans zijn er vrouwelijk (zelfstandige naam)woorden en mannelijke. Meer keuze hebben we niet. Over het algemeen eindigen de mannelijke woorden in het enkelvoud op een 'o' en de vrouwelijke op een 'a'. Er zijn echter ook veel woorden die op een 'e' eindigen in het enkelvoud en op een 'i' in het meervoud. Deze woorden kunnen zowel mannelijk als vrouwelijk zijn.

Lees meer: Woorden op een 'e' mannelijk of vrouwelijk?

Fra en Tra Italiaans voor tussen en over

Fra of tra = over (in tijd) of tussen (als plaats)

'Fra' is hetzelfde als 'tra' en betekent ofwel over (in tijd), ofwel tussen.

'Fra due ore fa buoi' = Over twee uur is het donker
'Tra tre giorni è finita la vacanza' = Over drie dagen is de vakantie voorbij

Lees meer: Fra of tra = over (in tijd) of tussen (als plaats)

Qualche en alcuni betekent enkele

Qualche o alcuni / alcune = enkele, un paio, una coppia

In het Nederlands gebruiken we enkele, enkelen of een paar. In het Italiaans kun je ook kiezen, uit 'qualche' of alcune/i' maar je moet oppassen, want qualche gebruikt je altijd als enkelvoud.

Lees meer: Qualche o alcuni / alcune = enkele, un paio, una coppia

Hoe gebruik je laten in het Italiaans?

Laten ... laten bezorgen, laten zeggen, laten doen

In het Italiaans is 'lasciare' een vertaling voor laten. Er zijn echter verschillende vormen van laten, zoals bijvoorbeeld:
Laat hem met rust = 'Lascialo in pace'
Laten we gaan = 'Andiamo!'
Laat maar zitten! = 'Lascia stare!' / 'Lascia perdere'

Lees meer: Laten... laten bezorgen, laten zeggen, laten doen

Hoe zeg je druk zijn in het Italiaans?

Druk zijn - hoe vertaal je dat naar het Italiaans?

Ik heb het druk = 'Ho tanto da fare' (letterlijk: ik heb veel te doen)
Veel mensen gebruiken: 'Sono occupato (als een man het zegt) / 'Sono occupata' (als een vrouw het zegt)'. Dat betekent ik ben bezet. (gebruik je dus vaker voor een WC 'bagno').
'Sono indaffarato/a' = ik ben druk.

Lees meer: Druk zijn - hoe vertaal je dat naar het Italiaans?

Hoe hou je caldo en freddo uit elkaar

'Caldo' en 'freddo' uit elkaar houden

Als je Italiaans begint te leren is het voor veel mensen verwarrend dat 'caldo' warm betekent en 'freddo' koud.

Een hulpje hierbij is dat freddo ook koud klinkt wegens de frrrr die aan brrr doet denken.

Lees meer: 'Caldo' en 'freddo' uit elkaar houden

Jarig zijn en zoveel jaar worden in de Italiaanse taal

Jarig zijn en X jaar worden

'Compiere gli anni' betekent jarig zijn en ... jaar worden.
'Domani compio gli anni' = 'domani è il mio compleanno' = Morgen ben ik jarig
'Quanti anni compi?' = Hoe oud word je?
'Lei ha compiuto tre anni' = Zij is drie geworden

Lees meer: Jarig zijn en X jaar worden

Worden

Worden

De Italiaanse vertaling van het werkwoord worden is 'diventare'.

In het Nederlands gebruiken we worden heel regelmatig, maar in het Italiaans komt 'diventare' minder vaak voor. Je gebruikt het eigenlijk vooral als iets echt iets anders wordt. Bijvoorbeeld 'diventare nonno' - grootvader worden of 'diventare povero' - arm worden.

Lees meer: Worden

Gebruik je ancora of già?

Ancora - già - di nuovo (nog - al - weer)

Veel mensen die Italiaans leren hebben moeite met het verschil tussen 'ancora (nog) en 'già' (al). Dan hebben we ook nog 'di nuovo' (weer / opnieuw).

Lees meer: Ancora - già - di nuovo (nog - al - weer)

Soms is ogni tanto in het Italiaans

Soms - Ogni tanto of a volte

Af en toe of soms lijkt eenvoudig om te zeggen, maar het duurt even voor de meeste studenten Italiaans erin slagen. In het Italiaans gebruik je namelijk 'ogni tanto' of 'a volte'.

Lees meer: Soms - Ogni tanto of a volte

Riuscire a is lukken of kunnen

Riuscire a - iets kunnen / lukken

In het Italiaans gebruikt je het werkwoord 'potere' voor kunnen of mogen.

In het Nederlands gebruik je kunnen echter anders dan in het Italiaans. Dat komt door de dubbele betekenis van 'potere'.

Lees meer: Riuscire a - iets kunnen / lukken

il tempo is Italiaans voor de tijd en het weer

Il tempo

Il tempo kan zowel 'het weer' als 'de tijd' betekenen. Uit de context begrijp je welke van de betekenissen wordt bedoeld. 'Tempo' betekent niet tempo daar kun je 'ritmo' of 'passo' voor gebruiken (en nog veel meer afhankelijk van de context).

Lees meer: Il tempo

Zoek op deze website:

Copyright © 2023 Lessen Italiaans Online. Alle rechten voorbehouden.
  • Italiaans leren
  • Veel voorkomend ...
  • Italiaanse conversatieles
  • Italiaans taalcafé
  • Whatsapp groep
  • Contact

Email:
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

Mobiel:
+39 339 50 21 007

Om u de best mogelijke website toegang te bieden, maakt deze site gebruik van cookies. Delete cookies

Om u de best mogelijke website toegang te bieden, maakt deze site gebruik van cookies.

Door gebruik te maken van deze website of door op 'akkoord' te klikken, stem je in met het gebruik van cookies op deze website.

Akkoord