Voorbeelden van het gebruik van 'ne' in de Italiaanse taal

Hoe gebruik je 'ne' in het Italiaans? Je moet bij 'ne' denken aan ervan of erover. Hier wat voorbeelden!

VERSCHIL TUSSEN ERVAN EN ZE
'Ho avuto delle pantofole, ma non le ho più' = Ik heb pantoffels gehad, maar ik heb ze niet meer
'Ho 15 paia di scarpe, ma non ne ho in giallo' = Ik heb 15 paar schoenen, maar ik heb (ervan) geen in het geel
'Ho 4 ricette ma non me ne piace neanche una' = Ik heb 4 recepten, maar ik vind er(van) niet één lekker (zie ook: Ook - ook niet - Anche - neanche)
'Ho 4 ricette e le ho preparate tutte' = Ik heb 4 recepten en ik heb ze allemaal klaargemaakt
'Avevo 15 paia di scarpe, ma non le ho più' = Ik had 15 paar schoenen, maar ik heb ze nu niet meer
'Mi hanno regalato 3 libri, li ho letti tutti' = Ze hebben mij 3 boeken cadeau gedaan, ik heb ze allemaal gelezen
'Ho tre libri e ne vorrei di più' = Ik heb 3 boeken en ik zou er(van) meer willen
'Ho tre libri ma non me ne piace uno = Ik heb 3 boeken, maar geen een (ervan) vind ik mooi
'Mi piacciono quelle mele perciò ne ho comprato cinque' = Ik hou van die appels dus ik heb er(van) 5 gekocht
'Avevo tre mele e ne ho mangiato uno' = Ik had drie appels en ik heb er een van gegeten
'Avevo tre mele ma non le ho più' = Ik had drie appels maar ik heb ze niet meer
'Abbiamo parlato del problema, ma non ne voglio più parlare' = We hebben over het probleem gepraat, maar ik wil er niet meer over praten

POTERNE PIÙ
'Non ne posso più' = Ik ben het zat / ik kan er niet meer tegen
'Noi non ne possiamo più' = Wij kunnen er niet meer tegen
'Lei non ne può più' = Zij is het zat / ze kan er niet meer tegen
'Non ne puoi più, vero?' = Je bent het zat, niet waar? ('vero' = waar - hier zeg je 'vero?' als afkorting van 'non è vero?' is het niet waar?

WERKWOORDEN OP 'SENE' 
Er zijn een paar werkwoorden die 'ne' als het ware ingebakken hebben, zoals 'andarsene' (er vandoor gaan) en 'accorgersene' (opmerken) of 'fregarsene' (het iets uitmaken) en occuparsene (zich ermee bezig houden). Wat voorbeelden met deze werkwoorden:
'Me ne vado' = Ik ga er vandoor
'Te ne vai così, senza salutare?' = Ga jij er zo vandoor, zonder te groeten?
'Non me ne sono accorto che lei ha cambiato macchina' = Het is mij niet opgevallen dat zij een andere auto heeft (een vrouw zou zeggen 'non me ne sono accorta')
'Sono stato dal barbiere, non te se sei accorto?' = Ik ben bij de kapper geweest, is jou dat niet opgevallen? (een vrouw zou zeggen 'sono stata dal parrucchiere')
'Mancano dei soldi ma lui non se ne è (se n'è) accorto' = Er mist geld maar dat is hem niet opgevallen