Italianse woorden met een vreemd meervoud van mannelijk naar vrouwelijk

In het Italiaans zijn normaal gesproken woorden of mannelijk of vrouwelijk, zowel in het enkelvoud als in het meervoud. Er zijn echter wat uitzonderingen waar het enkelvoud mannelijk is en het meervoud vrouwelijk. Hieronder wat voorbeelden ...

GETALLEN

Un centinaio - due centinaia = een honderdtal - twee honderd
Mille - due mila = duizend - twee duizend
Un migliaio - due migliaia = een duizendtal - twee duizend
Un paio - due o più paia = een paar - twee paar

'Mille novecento ottanta tre' = 1983
'Due mila venti tre' = 2023

LICHAAMSDELEN

Il braccio - le braccia = de arm
Il dito - le dita = de vinger
Il labbro - le labbra = de lip
Il ginocchio - le ginocchia = de knie
Un osso - le ossa = een bot
L’orecchio - le orecchie = het oor
Il ciglio - le ciglia = de wimper
Il sopracciglio - le sopracciglia = de wenkbrauw

Let op want af en toe wordt wel 'orecchi' gebruikt, bijvoorbeeld in de uitspraken
'Sono tutt’orecchi' = ik ben één en al oor
'Anche i muri hanno orecchi' = ook de muren hebben oren
'Gli orecchi' zijn ook 'de oren' als ze niet als paar worden beschouwd. Bijvoorbeeld 'lui ha esaminato 16 orecchi' = hij heeft 16 oren onderzocht

Zie voor andere bijzondere gevallen:
Woorden op een a die toch mannelijk zijn en andersom
Woorden op à
Woorden op een 'e' mannelijk of vrouwelijk?