SAPERE
'Sapere' is weten maar het wordt ook wel gebruikt voor kunnen.
'Lui non sa ne leggere ne scrivere' = Hij kan lezen noch schrijven
'Loro non sanno niente' = Zij weten niets
'Loro non sanno di niente = Zij weten van niets
'Non lo so' = Ik weet het niet
'Non so a che ora parto domani' = Ik weet niet hoe laat ik morgen vertrek
'Non lo sa fare' = Hij/zij kan dat niet
'I bambini sanno nuotare' = De kinderen kunnen zwemmen
'Lei sa già scrivere molto bene' = Zij kan al heel goed schrijven
CONOSCERE
'Non lo conosco' = Ik ken hem niet
'Non conosce bene la storia' = Hij/zij kent de geschiedenis / het verhaal niet goed
'Conosci quel libro?' = Ken je dat boek?
'Lei conosce molto bene la città' = Zij kent de stad heel goed
SAPERE DI
'Sapere di' betekent smaken naar.
'Questo gelato non sa di niente' = Dit ijs smaakt nergens naar
'Il vino di ieri sera sapeva di succo di frutta' = De wijn van gisteravond smaakte naar fruitsap
'Quella caramella sa di liquirizia' = Dat snoepje smaakt naar drop
Mi sa ...
'Mi sa che hai ragione' = Ik denk dat je gelijk hebt
'Ti devi curare meglio mi sa' = Je moet jezelf beter verzorgen denk ik
'Mi sa che stiamo facendo tardi' = Ik denk dat we te laat aan het komen zijn
Sapere en conoscere in een zin ...
'Non conosco il metodo ma so che esiste' = Ik ken de methode niet maar weet dat het bestaat
'Non lo conosco, ma so dove abita' = Ik ken hem niet, maar weet waar hij woont
'Conosco uno che sa tutto' = Ik ken iemand die alles weet