'Portare' is Italiaans voor meenemen, brengen of dragen. 'Prendere' betekent nemen, pakken, halen, innemen, krijgen, ... etc.
PORTARE
'Che cosa porto da bere'? = Wat zal ik te drinken brengen?
'Ti porto il libro domani' = Ik neem het boek morgen voor jou mee
'Puoi portare una bottiglia di vino?' = Kun je een fles wijn meenemen?
'Non porto mai i guanti' = Ik draag nooit handschoenen
'Lui porta la figlia a scuola ogni mattina' = Hij brengt zijn dochter elke ochtend naar school
'Cosa devo portare per la cena?' = Wat moet ik meenemen voor het diner?
PRENDERE
'Lei va a prendere la figlia a scuola ogni pomeriggio' = Zij haalt haar dochter elke middag van school
'Non prendo mai il vino in un ristorante' = Ik neem nooit wijn in een restaurant
'Lui prende due pasticche al giorno per la sua pressione' = Hij neemt twee pillen per dag voor zijn bloedruk
'Ti vengo a prendere alla stazione' = Ik kom jou van het station halen
'Cosa bevi? Prendo un caffè, grazie' = Wat drink je? Ik neem een espresso, bedankt
'Mi viene a prendere ogni giorno' = Hij/zij komt mij elke dag ophalen
'Posso prendere un bicchiere d'acqua?' = Mag ik een glas water pakken?
'Ieri ho preso un brutto voto a scuola' = Gisteren heb ik een slecht cijfer op school gekregen (zie ook: Krijgen in het Italiaans)
'Venire a prendere' = op komen halen
'Andere a prendere' = op gaan halen
'Io prendo il mio ombrello' = ik pak mijn paraplu
'Io porto il mio ombrello' = Ik neem mijn paraplu mee