Jarig zijn hoe zeg je dat in het Italiaans

'Compiere gli anni' betekent jarig zijn en ... jaar worden.
'Domani compio gli anni' = 'domani è il mio compleanno' = Morgen ben ik jarig
'Quanti anni compi?' = Hoe oud word je?
'Lei ha compiuto tre anni' = Zij is drie geworden

'Il compleanno' = de verjaardag
Je kunt het onthouden omdat het lijkt op een samenvoeging van 'completare' (compleet maken) en 'anno' (jaar). Een jaar volgemaakt.

Jarig zijn zoals we dat in het Nederlands kennen, wordt in het Italiaans niet zo gebruikt. 

Wanneer ben je jarig? = 'Quando è il tuo compleanno?'
'Io compio 52 anni in agosto' = Ik wordt in augustus 52
'Lui compie gli anni a dicembre' = Hij is in december jarig
'Il suo compleanno è a dicembre' = Hij of zij is in december jarig

Nog niet jarig zijn is een uitdrukking die je in het Italiaans niet op die manier gebruikt.
Als je zus of zo niet doet dan ben je nog niet jarig! = 'Se non fai questo o quello ti farò vedere io!'
Als hij te laat komt is ie nog niet jarig! = 'Se arriva in ritardo, gli faccio vedere io!'