Het gebruik van più in het Italiaans

In het Italiaans gebruik je 'più' voor meer. Het is ook bijna altijd de vergrotende trap (groot - groter - grootst = 'grande - più grande - il/la più grande'). Ik heb gemerkt dat het gebruik van 'più' soms niet goed gaat, dus hieronder geef ik wat voorbeelden.

'Oggi sei più riposato di ieri' = Vandaag ben je meer uitgerust dan gisteren
'Non ho più fame' = Ik heb geen honger meer
'La casa nuova è più piccola di quella vecchia' = Het nieuwe huis is kleiner dan het oude
'Non c'è più nessuno' = Er is niemand meer
'Ne vorrei di più' = Ik zou er meer van willen
'Andare a piedi è più lento che andare in bici' = Lopen is langzamer dan fietsen
'Non lo vedo più da due anni' = Ik zie hem sinds twee jaar niet meer
'Lei ha più coraggio di lui' = Zij heeft meer moed dan hij / Zij is moediger dan hij
'Sono più stanca di ieri' = Ik ben meer moe dan gisteren
'Non ne posso più' = Ik ben het zat (letterlijk: ik kan ervan niet meer)
'Ora fa più freddo di stanotte' = Het is nu kouder dan vannacht
'Abbiamo studiato più dell'altra volta' = We hebben meer gestudeerd dan de andere keer
'Non abbiamo più bisogno di cambiare macchina' = We hoeven niet meer van auto te wisselen
'Nessuno porta più una mascherina' = Niemand draagt nog een mondkapje
'Non c'è più posto' = Er is geen plek meer
'Lui pesa più di lei' = Hij weegt meer dan zij
'Un po' di più' = Iets meer
'Lei ha più di cento anni' = Zij is meer dan honderd jaar oud
'Di quelle mele ne vorrei di più' = Van die appels zou ik er meer willen
'Non mi ricordo più che cosa ho detto' = Ik herinner mij niet wat ik heb gezegd
'Non riesco più a leggere senza occhiali' = Het lukt mij niet meer om zonder bril te lezen

'Più' is ook plus in een som.
'Due più due è quattro' = Twee plus twee is vier

In sommige gevallen gebruik je 'più che' in plaats van 'più di':
'La nuova casa è più grande che la vecchia casa' = 'La nuova casa è più grande di quella vecchia'
'Preferisco parlare l'Italiano più che il Cinese' = Ik spreek liever Italiaans dan Chinees
'Quel grattacielo è il più alto del mondo' = Die wolkenkrabber is de hoogte ter wereld
'Quel grattacielo è il più alto che io abbia mai visto' = Die wolkenkrabber is de hoogste die ik ooit heb gezien

Verwarring wanneer je 'più' gebruikt of 'di più'

'Vorrei più mele' = Ik zou meer appels willen
'Ne vorrei di più' = Ik zou er meer van willen

'Oggi ci sono più persone' = Vandaag zijn er meer mensen
'Oggi le persone sono di più' = Vandaag zijn de mensen in meer

Dammi un po' di più = Geef mij een beetje meer
Dammi un po' più di vino = Geef mij een beetje meer wijn

'Non funziona più' = Het werkt niet meer
'Non ci vado più' = Ik ga er niet meer naartoe
'Più e più persone smettono di mangiare la carne' = Steeds meer mensen stoppen met vlees eten

'Ogni anno ci sono più alberghi' = Elk jaar zijn er meer hotels
'Ogni anno ci sono di più' = Er zijn er elk jaar meer

Verwarring tussen 'più' en 'ancora'

'Ancora' betekent nog!
'Non ci sono più' = Ze zijn er niet meer
'Non ci sono ancora' = Ze zijn er nog niet
'Abbiamo ancora due posti liberi' = We hebben nog twee plekken vrij
'Non abbiamo più posto per un gruppo di quattro' = We hebben geen plek meer voor een groep van vier
'Non esiste più' = Het bestaat niet meer 
'Esiste ancora' = Het bestaat nog
'Non più' = Niet meer
'Non ancora' = Nog niet
'Non lo facciamo più' = Wij maken / doen dan niet meer
'Non lo facciamo ancora' = Wij maken dat nog niet
'Purtroppo lei non c'è più' = Helaas is zij er niet meer
'Per fortuna lei c'è ancora' = Gelukkig is zij er nog
Zie ook: Ancora - già - di nuovo (nog - al - weer)