Een instinker want het Italiaanse woord avviso betekent niet advies

In het Italiaans bestaat het woord 'avviso' en omdat dat klinkt als advies wordt dat door veel mensen verkeerd gebruikt. Hetzelfde geldt voor adviseren hetgeen NIET 'avvisare' is.

Wat gebruik je dan wel in het Italiaans voor adviseren? 'Consigliare' of 'dare un consiglio'. 'Un avviso' is o.a. een waarschuwing.

Hieronder nog voorbeelden zodat je het makkelijker kunt onthouden:

Consigliare
'Ti consiglio di parlare con lui' = Ik raad je aan met hem te praten
'Il suo consiglio è stato molto utile' = Jouw advies is heel nuttig geweest
'Non saprei che consigliarti' = Ik zou niet weten wat jou aan te raden
'Mi puoi consigliare un buon ristorante?' = Kun je mij een goed restaurant aanbevelen?

'Il consiglio' betekent de raad en net zoals in het Nederlands is dat niet alleen de raad als advies, maar ook als bestuursorgaan. Zo hebben we bijvoorbeeld 'il consiglio dei ministri' (de ministerraad), 'il consiglio Europeo (de Europese raad) en 'il consiglio di amministrazione' (de raad van bestuur).

Avvisare
'Avvisare' betekent waarschuwen maar ook inlichten of melden
'Dobbiamo avvisare i genitori che l'orario è cambiato' = We moeten de ouders inlichten dat het tijdsschema is veranderd
'Devono avvisare la polizia che il ladro è scappato' = Ze moetende politie inlichten dat de dief is ontsnapt
'Sei stata avvisata due volte!' = Je bent twee keer gewaarschuwd!

Un avviso = een waarschuwing / een melding
'È arrivato un avviso di pagamento' = Er is een betalingsverzoek binnengekomen (een waarschuwing dat je moet betalen)
'Il sistema crea un avviso quando si riscalda troppo' = Het systeem genereert een melding als het te warm wordt
'C'era un avviso sulla scatola ma l'hanno ignorato' = Er zat een waarschuwing op de doos maar die hebben ze genegeerd