Hoe gebruik je fra en tra in het Italiaans

Het korte Italiaanse woordje 'fra' is hetzelfde als 'tra' en betekent ofwel over (in tijd), ofwel tussen. Ik geef wat voorbeelden hoe je 'fra'/'tra' kunt gebruiken.

Fra/tra als over:

'Fra due ore fa buio' = Over twee uur is het donker
'Ci vediamo fra una settimana' = We zien elkaar over een week
'Tra 3 minuti la cena è pronta' = Over 3 minuten is het avondeten klaar
'Tra tre giorni è finita la vacanza' = Over drie dagen is de vakantie voorbij
'A tra poco!' = Tot zo!

Fra/tra als tussen:

'Ho qualcosa fra i denti' = Ik heb iets tussen mijn tanden
'Devo scegliere tra due libri' = Ik moet kiezen tussen twee boeken
'Ho parcheggiato la macchina fra due case' = Ik heb de auto tussen twee huizen geparkeerd
'Tra le due case c'è poco spazio' = Tussen de twee huizen is (er) weinig ruimte
'Tra di noi qualcuno è malato' = Een aantal van ons is ziek (letterlijk: tussen ons, iemand is ziek)

Gemengd:

'Fra quindici minuti ha una riunione tra Milano e Firenze' = Over vijftien minuten heeft hij/zij een vergadering tussen Milaan en Florence
'Ci vediamo fra le vigne tra due settimane' = We zien elkaar tussen de wijngaarden over twee weken
'Ci sentiamo tra un lavoro e un altro, fra dieci minuti?' = Zien wij elkaar tussen twee klussen door over tien minuten?

Hier een korte video over fra en tra: